إمكانية الاحترار العالمي في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 全球升温潜能值
- "الاحترار العالمي" في الصينية 世界变暖; 全球升温; 全球变暖; 全球暖化; 全球气候升温; 全球气候变暖
- "الاحترار العالمي" في الصينية 世界变暖 全球升温 全球变暖 全球暖化 全球气候升温 全球气候变暖
- "تصنيف:تأثيرات الاحترار العالمي" في الصينية 全球暖化效应
- "احتمالية حدوث احترار عالمي" في الصينية 全球暖化潜势
- "من الصراع المحتمل إلى إمكانية التعاون" في الصينية 变潜在冲突为合作潜力
- "قانون شيرمان لمكافحة الاحتكار لعام 1890" في الصينية 休曼法案
- "إعلان ماليه بشأن الاحترار العالمي وارتفاع منسوب سطح البحر" في الصينية 全球升温和海平面上升问题马累宣言
- "الاستراتيجية العالمية للوقاية من الإيدز ومكافحته" في الصينية 全球预防和控制艾滋病战略
- "تصنيف:أفلام وثائقية عن احترار عالمي" في الصينية 全球暖化题材纪录片
- "إمكانية الوصول لذوي الاحتياجات الخاصة" في الصينية 辅助功能
- "عامل الاحترار" في الصينية 热因子
- "الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا" في الصينية 全球疟疾防治战略
- "الإدارة الدولية المشتركة بين اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المعنية بإمكانية حصول البلدان النامية على المصنفات المحمية بحق المؤلف" في الصينية 教科文组织-知识产权组织合办协助发展中国家获取受版权保护的着作国际服务
- "مرفق الاحتراق المكون من وحدات تجميعية" في الصينية 舱内燃烧设施
- "تصنيف:متعاونون أثناء احتلالات الحرب العالمية الثانية" في الصينية 二战期间的通敌者
- "احتفال زعماء العالم باستقرار السكان" في الصينية 世界领袖人口稳定典礼
- "إمكانيات النقل والمقر العام" في الصينية 空运和总部能力
- "مكان الاحتجاز" في الصينية 拘留所
- "قانون مكافحة الاحتكار" في الصينية 反托拉斯法
- "انتصار المحور الافتراضي في الحرب العالمية الثانية" في الصينية 轴心国在第二次世界大战中的胜利
- "الاحتياطي العالمي" في الصينية 全球储备金
- "الإعلان العالمي لمكافحة الملاريا" في الصينية 世界防治疟疾宣言
- "حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإدارة التعاون التقني لأغراض التنمية المعنية بمشاكل التنمية واحتياجات السياسات العامة للاقتصادات الجزرية الصغيرة" في الصينية 联合国技合部小岛屿经济发展问题与政策需要讲习班
- "الاستراتيجية العالمية للسكان" في الصينية 全球人口战略
- "الصندوق الاحتياطي لمقار المكاتب الميدانية ومساكن الموظفين" في الصينية 外地办公室房舍和工作人员住房准备金
أمثلة
- إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة
低全球升温潜能值 - (ط) والتشجيع على تقليل إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات إمكانية الاحترار العالمي المرتفعة؛
(i) 鼓励减少高全球升温潜能值的氢氟碳化合物的生产; - كما أن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يشير إلى أن إمكانية الاحترار العالمي لبروبيل البروميد-ن تبلغ 0.31.
技术和经济评估小组的报告还指出,正丙基溴的全球升温潜能为0.31。 - وينبغي الإبلاغ عن هذه الانبعاثات وعمليات الإزالة بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية. ويتعين الاشارة إلى قيمة إمكانية الاحترار العالمي ومرجعها.
这些排放量和清除量应与国家目标分开报告,并应指出全球升温潜能值及其参照。 - وبالنسبة لحالة الأقاليم العاملة بموجب المادة 5 فإن تأثير البدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة يبدو واضحاً بدءاً من عام 2000 وما بعده.
就第5条所述情况而言,采用低全球升温潜能值的替代品的做法从2000年开始变得明显。 - ويعد تجنب البدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي العالية (الكربون الهيدروفلوري) بصورة كاملة في هذا القطاع غير مجد حتى الآن من الناحية التقنية والاقتصادية.
该部门完全避免使用高全球升温潜能值(氢氟碳化物)替代品在技术上和经济上都尚不可行。 - ومن ثم، ينبغي أن تركز الجهود على ضمان إثبات جدوى خيارات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة في أقرب فرصة من أجل تعزيز ثقة الاستثمار.
因此,应集中力量确保尽早充分证明低全球升温潜能值的备选方案行之有效,以便激发投资信心。 - (ح) والنظر في إجراءات لتيسير نقل التكنولوجيا من أجل النهوض بتكنولوجيات إمكانية الاحترار العالمي المنخفض في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
(h) 考虑采取行动促进技术转让,以便推动按第5条第1款行事的缔约方采用低全球升温潜能值技术; - وبينما يجري التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في هذا القطاع، سيكون هناك بعض الاعتماد على حلول إمكانية الاحترار العالمي العالية بالنسبة للمستقبل المنظور.
虽然该部门内淘汰消耗臭氧层物质的工作正在有条不紊地进行,但在可预见的未来,仍会在一定程度上依赖高全球升温潜能值的解决方案。 - (ز) واستحثاث اللجنة التنفيذية على الموافقة على المزيد من مشاريع الصندوق المتعدد الأطراف الاستعراضية لاختبار تكنولوجيات إمكانية الاحترار العالمي المنخفض المحتملة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة إلى الأقاليم ذات الحرارة المحيطة المرتفعة؛
(g) 鼓励执行委员会批准更多的多边基金示范项目,以检验各项潜在的低全球升温潜能值技术,特别是在高环境温度区域;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"إمفال" بالانجليزي, "إمكان (فلسفة)" بالانجليزي, "إمكانيات الإنتاج" بالانجليزي, "إمكانيات النقل والمقر العام" بالانجليزي, "إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية" بالانجليزي, "إمكانية التكرار؛ تكرارية" بالانجليزي, "إمكانية التنبؤ بالموارد" بالانجليزي, "إمكانية التوسع" بالانجليزي, "إمكانية التوفر المُحسن للمستندات" بالانجليزي,